Ugly Duckling Presse

Nobody Rain Tote Bag
Nobody Rain Tote Bag

Vsevolod Nekrasov

translated by Bela Shayevich, Ainsley Morse

$15
Spring 2015
Out of Stock
Canvas tote bag with a poem by Vsevolod Nekrasov, from I Live I See, translated by Bela Shayevich and Ainsley Morse. Design by Sara Falk-Mann.

About the Author

Vsevolod Nekrasov

Vsevolod Nekrasov (1934-2009), a lifelong resident of Moscow, became active in the literary and artistic underground in the late 1950s. Through the fall of the Soviet Union, his work only appeared in samizdat and European publications. At the beginning of his career, Nekrasov was associated with the experimental writers and artists of the Lianozovo group, and went on to become one of the founding members of Moscow Conceptualism.

Nekrasov's poetry, which is often characterized as minimalist, uses repetition and paranomasia to deconstruct and recontextualize his linguistic environment—he targets everything from stock Soviet political mottos to clichés people mutter to one another in everyday situations. For example, by juxtaposing phrases the average Soviet citizen would have taken for granted with arbitrary-seeming homophones, Nekrasov calls official Soviet language to task for the numbness and thoughtlessness it promotes. When not overtly political, his poems examine this same tension between ‘outward speech’ and ‘inward speech,’ that is, between the language we use when talking to others and talking to ourselves.

About the Translator

Bela Shayevich
Bela Shayevich is a writer, translator, and illustrator. She is the co-translator of I Live I See by Vsevolod Nekrasov (UDP). Her translations have appeared in It's No Good by Kirill Medvedev (UDP/n+1) and various periodicals including Little Star and The New Yorker.   
Ainsley Morse
Ainsley Morse has been translating 20th- and 21st-century Russian and (former-) Yugoslav literature since 2006. She holds a PhD in Slavic literatures from Harvard University and teaches all over the Russian and Yugoslav traditions. Previous publications include the co-translation of Vsevolod Nekrasov, I Live I See, (with Bela Shayevich, UDP 2013) and Andrei Sen-Senkov's Anatomical Theater (translated with Peter Golub, Zephyr Press, 2013). Upcoming translations include the farcical Soviet pastoral Beyond Tula, by Andrey Egunov, and a collection of theoretical essays by the brilliant Formalist Yuri Tynianov.