[Boston]

Ainsley Morse and Bela Shayevich read the poems of Vsevolod Nekrasov
April 15, 2014, 12:00 am
at Harvard University

12:15 PM Translation Workshop7 PM Guerrilla reading in front of the building where Ainsley Morse's department is. We encourage opaque containers of intoxicants (coffee cups of wine, bongs disguised as guns, molotov cocktails etc.). Call 847 494 9011 for exact time and location.Ainsley Morse has been translating 20th- and 21st-century Russian and (former-) Yugoslav literature since 2006. A longtime student of both literatures, she is currently pursuing a PhD in Slavic literatures at Harvard University. Recent publications include Andrei Sen-Senkov's Anatomical Theater (translated with Peter Golub, Zephyr Press, 2013), as well as her co-translation of Vsevolod Nekrasov (UDP, 2013). Ongoing translation projects include prose works by Georgii Ball and Viktor Ivaniv and polemical essays by the great Yugoslav writer Miroslav Krleža.Bela Shayevich is a writer, translator, and illustrator living in Chicago. She is the co-translator of I Live I See by Vsevolod Nekrasov (UDP, 2013). Her translations have appeared in It's No Good by Kirill Medvedev (UDP/n+1, 2012) and various periodicals including Little Star, St. Petersburg Review, and Calque. She was the editor of n+1 magazine's translations of the Pussy Riot closing statements.